発売日 プロモ 中国語版 (Release date & Chinese version)
I finally made a promo! ! Finally! !
Release date is December 11! ! For a while, it is FANZA monopoly.
And I asked experienced Taiwanese to translate Chinese!
Within 10 days after the release of the Japanese version, the Chinese version will be released.
I will give the translation version free of charge to those who have paid over 1500 yen for ci-en or fanbox.
If you can afford the money, please also buy the Chinese version planned to be sold at Fanza.
プロモをやっと作りましたよ!!やっと!!
発売日は12月11日です!!しばらくはFANZA専売です。
FANZA予告ページ
https://www.dmm.co.jp/dc/doujin/-/detail/=/cid=d_140798/?dmmref=ListTrailerDate&i3_ref=list&i3_ord=2
DLサイトの予告登録もはじまってます。
https://www.dlsite.com/maniax/announce/=/product_id/RJ240491.html
あっ、あと中国語版をつくることにしました。
というか今翻訳してもらってます。
台湾人の、まんじゅうさんというエロ漫画翻訳の経験が豊富な方に頼みました。
まんじゅうさんのアカウント
https://twitter.com/manjuu1
おそらく日本語版の発売後10日以内に同人サイトに出ます。
実は…日本語版が「ある程度売れることを確認してから」
一ヶ月くらいかけて中国語版を制作する予定でした。
当面は赤字覚悟で…
でもツイッターのDMで「あんたの前回の漫画は発売後10日で翻訳版が公開されていたからそれより早くしないとヤバイよ」って言われました。
いや…そんなこといわれても…
というか俺の問題ではなく…
このクソ忙しい年末に…ありえないほど文字量の多いエロ漫画を訳してくれる
経験豊富なエロ漫画翻訳家なんて捕まらないよ…
無理だ…諦めよう…
もう中国語版を海賊版でいいじゃないか…
作ってもそんなに売れると思えない…
大陸の中国人は海外送金がかなり制限されているし
諦めよう…
と思ってしまったくらい、一時期は諦めかけてました。
でも、なんか中国で私の漫画の海賊版はすごく読まれたらしいのです…
まあ…私は自分のエゴサしないタイプなのでどの程度の人気かわかりません。
正直自分の中国での評判とか興味ありません。
でも、海外送金が非常に制限されているお隣の中国の人が
2~30人くらい支援してくれたんですよ…ci-enで…
ちょっと…私くらいの売上の同人作家ではあまり例がないのじゃないかなあと思う…
かなり読まれないと、こういう感じにはならないと思います。
だから今回も前回で美味しい思いをした海賊版業者が後編の発売を虎視眈々と待っていると思うと…
なんだか悔しいじゃないですか…
それに、ツイッターで「中国版まだ?海賊版のしごとははえーよ」と私に行ってくる人もまあ、じぶんが中国語で早くみたいっていうのもありますが、海賊版に先行されて私ががっかりするの見たくないから、わざわざDMしてくるんですよね…
この人の善意も無駄にしたくないなあと。
翻訳代は自分にとって決して安い金額ではなかったです。
でも今年は電子書籍もだして、こうして皆さんに支援してもらっているから多少はふところに余裕があるのですよね…
だから昨日まんじゅうさんに翻訳を頼みました。
ずっとまえから翻訳はこの人にしようと思っていたのです。
まんじゅうさんは快諾してくれました。
この年末に経験豊富な翻訳の人が見つかるなんて奇跡ですよ…
支援者の支援金がなかったら、おそらく翻訳は諦めていたと思う…
本当にありがとうございます!
この件は私の問題というより、翻訳家が海賊版業者より早く仕事できるかという問題なのです。
私の仕事は文字を流し込むだけなんで、頑張れば一日で終る。
この件で支援者専用漫画の作業に支障は生じないので、そのあたりは安心してください。